![]()
![]()
| Vous pouvez télécharger ci-dessous les deux
enregistrements illustrant la prononciation
tourangelle. |
|
|---|---|
| Enregistrement n° 1 |
|
Une tradition, qui remonte au XVIe siècle et à des voyageurs étrangers, veut que le français de Touraine constitue la " norme " du français. La bourgeoisie tourangelle, qui a adopté le parler de Paris, a conservé ce mythe, confondant la situation d'il y a quatre siècles et la situation actuelle, sans se rendre compte qu'en ville on a changé de norme. Les parlers ruraux, vers 1900 encore, différaient nettement du parler urbàin. Voici une conversation entre voisins de campagne. Elle fut enregistrée aux Roches-Saint-Paul, petit village au sud de Chinon, par Pierre et Monique Léon en 1970. La personne qui parle avait alors 72 ans et sa prononciation est archaïsante et succulente (durée : l'40) |
|
| | |
|
Taille du fichier : Durée du chargement : |
|
| | |
|
Taille du fichier : Durée du chargement : |
|
| | |
| | |
| Enregistrement n° 2 |
|
Suite de l'interview |
|
| | |
|
Taille du fichier : Durée du chargement : |
|
| | |
|
Taille du fichier : Durée du chargement : |
|
| | |
| AVANT DE TELECHARGER LES ENREGISTREMENTS | |
|---|---|
| Nous vous invitons à consulter quelques conseils à la page suivante. |
|
|
Retour au menu Touraine | Retour à la page d'accueil | Commentaires phonétiques |
|