![]()
PRONONCIATIONS
DE LA LORRAINE
![]()
Aperçu historique et géographique
|
|
Dialectes et patois lorrains
|
Nous ne pouvons, faute de place, donner des échantillons de patois romans d'Ardenne, à l'accent initial très marqué. On rattache les Ardennes françaises au domaine linguistique champenois, très composite. |
|
|
|
Ces "deux Lorraines" n'ont pas le même accent régional, parce qu'elles n'ont pas le même substrat. A Mainvillers (Moselle), à la frontière des deux dialectes, " trois " se dit [tre:] (cf. allemand drei); " le mur ", " la lune " (allemand [der'vant, der'm nt]) se prononcent avec une même voyelle nasale très ouverte [davat, d~'md-t]. Beaucoup de Mosellans, même ceux qui ignorent le dialecte, neutralisent ou dénasalisent les voyelles nasales: on entend presque [tji 'vil] pour " Thionville " (enregistrement Fernand Carton, Université de Nancy). |
|
Exemple de patois roman des Vosges méridionales, relevé par Lemasson à Fiménil. A une noce, un père pousse ses enfants à bien " profiter " :
|
|
Mame, mo 'fant! Mange, mon enfant Que te t'seuv'neûsses des noces de ta nénème Que tu te souviennes des noces de ta marraine Et vo, Minette, mingè aussi, et n'voz-émusè Et vous, Minette, mangez aussi, et ne vous amusez mi tant é réké les ôsses! pas tant à râcler les os! |
Le français régional en Lorraine
|
A la page suivante, vous trouverez un extrait de français régional lorrain enregistré près de Gérardmer (Vosges), au Tholy, par M.L. (FR 3, émission régionale, 6 février 1977 : " Les Patois lorrains "). Le locuteur parle de ses occupations de bûcheron. |
|
|
Retour au menu lorraine |
Ecouter les textes |
|