PRONONCIATIONS
DE CORSE
Aperçu historique et géographique
![]() Si le corse appartient linguistiquement à l'aire italique, il convient cependant de rappeler que la romanisation de la langue s'est effectuée sur place. L'influence toscane apparaît importante : corse et toscan ont été longtemps perçus comme deux usages d'une même langue, l' un parlé, le corse, l'autre écrit, le toscan. Le français, en se substituant au corse et au toscan, a créé une situation linguistique nouvelle de concurrence que le corse abordait en position de faiblesse, d'où le besoin qui s'est manifesté, vers la fin du XIXe siècle, d'écrire le corse.
Voici un exemple de parler corse, écrit en écriture moderne. Les graphies chj et ghj représentent des sons proches de [tj] et [dj]. A surella chi filava / dopu sè (hà) maritata La soeur qui filait, ensuite s'est mariée. Eramu cinque surelle Nous étions cinq soeurs. Alors / mi sô messa i ... / Eiu era a piu giuvana / è aghi(u) emparata a fila / Alors, moi je m'y suis mise... Moi, j'étais la plus jeune, et j'ai appris à filer. Pigliam(u) / Ci era une vechj(a)/ Nous prenions.Il y avait une vieille, ci chjaman(u) " zia Lilina " qu'ils appelaient (que l'on appelait ) " tante Lilina ". Surtia tutti ghjorni fora / cun a so rocca / è (c)u sofuso / Elle sortait tous les jours (dehors), avec sa quenouille, et avec son fuseau.
|
On retrouvera les principaux traits phonétiques du dialecte dans le français régional. L'influence du dialecte est surtout importante sur l'accentuation et l'intonation. |
Le français régional en Corse
A la page suivante,vous pourrez télécharger deux enregistrements réalisés en Corse. La locutrice, originaire des environs d'Ajaccio, a eu le dialecte corse parlé dans la région comme langue maternelle. Elle décrit la fabrication de la farine de châtaignes. Ce parler diffère sensiblement de celui de Bastia. |
![]() |
Retour au menu Corse |
Ecouter les textes |
![]() |